随着海牙认证在中国临近落地
我们越来越期待一睹中国版海牙认证证书的真面目
近日,外交部发布了“中国签发附加证明书式样”
包括空白版本和带印鉴、签字版本

样式概述
该证明书式样典雅
版式同已有的其他语言版本相似
页眉上除了认证声明之外
还提供了证明条形码和核验二维码
试着扫了一下
式样中给出的二维码目前指向外交部官网
语言
我们还是把关注点放在该认证的语言上
首先,所使用的语言大体是中英对照
这和我们的猜测一致
不过,标题下的“1961年10月5日海牙公约”
对应的外文是法语
Convention de La Haye du 5 octobre 1961
这也不难理解
因为英文版样本中此处也是法语
翻译
这一式样给出了该认证中各项用语的中文译法
首先,APOSTILLE的中文说法是“附加证明书”
而不是我们之前常说的海牙认证
Country对应的中文是“文件出具国”
Public document被翻译成“公文书”
Certified对应的中文是“证明”
之下的证明信息at、the、by、No和Seal/Stamp
分别表述为
签发地、签发日期、签发人、附加证明书编号和签发机关印鉴
交代非常清楚
接下来,我们的期待就是
收到第一份正式“附加证明书”!!



